
Asie & Proche-Orient (lots 130 à 170)
Histoire de ce qui s'est passé au royaume du Japon en 1624. Paris, 1628. Édition originale de la traduction française de Jean Vireau.
Estimate
3,000 - 5,000 EUR
We may charge or debit your saved payment method subject to the terms set out in our Conditions of Business for Buyers.
Read more.Lot Details
Description
[Girão, João Rodrigues]
Histoire de ce qui s'est passé au royaume du Japon, l'année 1624. Traduicte d’Italien en François, par un Pere de la Compagnie de Jésus.
Paris, Sébastien Chappelet, 1628.
In-8 (158 x 100 mm). Vélin ivoire, dos lisse (Reliure moderne).
Très rare.
Édition originale française de la traduction de Jean Vireau, dédiée au garde des Sceaux Michel de Marillac.
Bandeaux et lettrines gravés sur bois.
Ce rapport annuel des missions jésuites au Japon fut publié pour la première fois en italien, à Rome, en 1628 sous le titre Lettera annua del Giappone dell'anno 1624. Il fut dans la foulée traduit en latin, en français, en néerlandais et en allemand.
Missionnaire jésuite d’origine portugaise, João Rodrigues Girão (1558-1633) partit pour le Japon en 1583 et devint interprète auprès du shôgun. Avec une grande précision, il décrit ici les conditions de vie ainsi que les événements politiques et militaires au Japon.
Est relaté le grand martyre d’Edo de 1623, au cours duquel cinquante chrétiens furent crucifiés sur ordre du shôgun, ainsi que des récits de persécutions antérieures contre les chrétiens, la religion chrétienne ayant été officiellement interdite par décret en 1614.
Sommervogel VI, 1973.
Cordier, Japonica, 311.
You May Also Like